-
1 выдерживать до конца
Русско-английский синонимический словарь > выдерживать до конца
-
2 выдерживать до конца
1) General subject: sit through, stay out (тж. спорт.), stay the course (борьбу и т. п.)2) Makarov: stay outУниверсальный русско-английский словарь > выдерживать до конца
-
3 выдерживать роль
[VP; subj: human; more often pfv]=====⇒ not to deviate from one's chosen or outlined mode of conduct:|| Neg X не выдержал роли≈ X failed to keep up his role.♦ "Я совсем не могла обедать, - сказала она. - Я думала, что не выдержу эту страшную роль до конца" (Каверин 2). "I could eat nothing at dinner," she said. "I thought I should never endure playing this ghastly part to the end" (2a).♦ "Что, если это мираж, и я во всем ошибаюсь, по неопытности злюсь, подлой роли моей не выдерживаю?" (Достоевский 3). "What if it's a mirage, what if I'm completely mistaken, get angry on account of my inexperience, and fail to keep up my vile role?" (3c).♦ Потом взошёл мой отец. Он был бледен, но старался выдержать свою бесстрастную роль. Сцена становилась тяжела. Мать моя сидела в углу и плакала (Герцен 1). [context transl] Then my father came up. He was pale but tried to maintain his studied indifference. The scene was becoming painful. My mother sat in the corner, weeping (1a).Большой русско-английский фразеологический словарь > выдерживать роль
-
4 выдерживать
withstand глагол:weather (выдерживать, подвергать атмосферным влияниям, выветривать, выветриваться, обходить с наветренной стороны)словосочетание: -
5 выдерживать
1) General subject: age (что-либо), bear, carry off (though frightened he carried it off very well - хотя он и испугался, но не показал вида), endure pass, get through (экзамен), hold, hold out, last (о здоровье, силе), mature (о вине, сыре и т.п.), observe, outride, outstay, persevere, ripe (сыр и т.п.), ripen (сыр и т.п.), season (лесной материал, вино и т. п.), stand, stand up, support, survive, weather (испытание и т. п.), get through, stand the gaff (что-л.), (нагрузки) sustain2) Biology: expose3) Naval: withstand5) Military: stick it out, sustain6) Engineering: carry, condition (напр. древесину), cool (радиоактивные отходы), cure, heat, incubate, mature (напр. бетон), pass, ripen, soak, weather (руду на рудном дворе)8) Railway term: stand (усилие или напряжение), stand against9) Australian slang: lump, sweat it out10) Automobile industry: hold (напряжение), resist, stand (усилия, напряжения)11) Metallurgy: maintain, soak (при определённой температуре), stand (напр. усилие, напряжение)12) Information technology: carry (нагрузку)13) Oil: soak (крекируемый нефтепродукт в реакционной камере), stand (напряжение)14) Leather: soak (в нагревательной печи для термообработки)15) Food industry: age (в определённых условиях), cure (бетон)16) Silicates: age (цементные материалы)17) Business: tolerate20) Polymers: keep21) Automation: stand (усилие, напряжение), withstand (неблагоприятные условия среды)22) Quality control: stand (напр. усилия), sustain (нагрузку)24) Makarov: abide, age (в течение какого-то времени), allow (раствор, смесь и т.п.), bear (боль, пытки и т.п.), bear (переносить), cool (радиоактивный материал), digest (для установления равновесия), endure (действие чего-либо), exposure (в течение какого-то времени), hold (металл в нагревательной печи), hold (радиоактивный материал), hold up, incubate (напр., при определённой т-ре), keep (в течение какого-то времени), last for (...) (работать в течение какого-то времени), live, maintain (переносить), maturate, pass (действие чего-либо), ripen (вино, сыр), soak (металл в нагревательной печи), stand (переносить), stand (раствор, смесь и т.п.), stand up to (действие чего-либо), store (радиоактивный материал), support (роль, характер), sustain (переносить), withstand (действие чего-либо), withstand (переносить), withstand (подвергаться действию давления, движения и т.п.), carry off -
6 высидеть до конца
Русско-английский синонимический словарь > высидеть до конца
-
7 держаться до конца
Русско-английский синонимический словарь > держаться до конца
-
8 sweat it out
-
9 stay out
['steɪ'aʊt]1) Общая лексика: отсутствовать, пересидеть (других гостей), пересиживать (других гостей), выдерживать до конца (тж. спорт.), быть в гостях, не возвращаться домой, отсутствовать (не быть дома), пересидеть (других гостей)2) Военный термин: выстоять, не возвращаться на базу3) Экономика: бастовать4) Сленг: держаться подальше (от чего-либо), не вмешиваться -
10 sit through
1) Общая лексика: выдержать до конца, выдерживать до конца, высидеть до конца, высиживать до конца, высидеть (до конца)2) Спорт: перемах в сед согнув ноги -
11 stay the course
1) Общая лексика: продержаться до конца, выдержать до конца (борьбу и т. п.), выдерживать до конца (борьбу и т. п.), доводить дело до конца, оставаться на плаву2) Морской термин: не сбиваться с правильного пути, устойчиво держаться курса -
12 sit through
-
13 stay out
1. phr v отсутствовать, не возвращаться домойyou stayed out after midnight last What happened to you? — вчера тебя не было за полночь, что с тобой случилось ?
stay away — отсутствовать, не приходить
2. phr v оставаться под открытым небомto stay indoors — не выходить на улицу, оставаться дома
to stay young — оставаться молодым, сохранять молодость
stay in — не выходить, оставаться дома
3. phr v продолжать забастовкуthe men were prepared to stay out until their grievances were remedied — рабочие были готовы бастовать, пока не будут удовлетворены их требования
4. phr v пересиживать5. phr v оставаться до самого конца, выдерживать до концаstay on — оставаться, задерживаться
-
14 sweat out
1) разг. вымогать;
вымаливать
2) избавляться to sweat out a cold ≈ пропотеть, чтобы избавиться от простуды
3) разг. выдерживать (до конца) выгонять с потом (болезнь) - to * flu пропотеть и тем избавиться от гриппа избавиться - I have to sweat him out from my heart я должна забыть о нем /изгнать его из своего сердца/ (разговорное) вымогать - I'll sweat the money out of him я из него выколочу эти деньги( разговорное) выдерживать - I'll sweat this line out я выстою эту очередь ожидать с тревогой, волнением > to sweat one's guts out надрываться на работе;
работать как вол;
вкалывать, ишачить, "пахать"Большой англо-русский и русско-английский словарь > sweat out
-
15 stay out
1) не возвращаться домой, оставаться вне( чего-л.) Who gave you permission to stay out all night? ≈ Кто тебе разрешил не ночевать дома?
2) пересидеть (других гостей)
3) не иметь дела( с чем-л.), держаться подальше( от чего-л.) I always try to stay out of other people's affairs that don't concern me. ≈ Я стараюсь не вмешиваться в дела других, если это не касается непосредственно меня.
4) продолжать забастовку Syn: bring out
7), call out
4), come out
6), fetch out
6), get out
13), go out
8), stop out
2), walk out
2) отсутствовать, не возвращаться домой - you stayed out after midnight last night. What happened to you? вчера тебя не было за полночь, что с тобой случилось /где ты был/? - she lets her children to * late она позволяет своим детям гулять на улице допоздна оставаться под открытым небом - I'm too tired to put the car in the garage. It'll have to * tonight я слишком устал, чтобы поставить машину в гараж - пусть сегодня постоит на улице продолжать забастовку - the men were prepared to * until their grievances were remedied рабочие были готовы бастовать, пока не будут удовлетворены их требования пересиживать( других гостей) оставаться до самого конца, выдерживать до конца (тж. спорт.)Большой англо-русский и русско-английский словарь > stay out
-
16 stay out
[ʹsteıʹaʋt] phr v1. отсутствовать, не возвращаться домойyou stayed out after midnight last night. What happened to you? - вчера тебя не было за полночь, что с тобой случилось /где ты был/?
she lets her children to stay out late - она позволяет своим детям гулять на улице допоздна
2. оставаться под открытым небомI'm too tired to put the car in the garage. It'll have to stay out tonight - я слишком устал, чтобы поставить машину в гараж - пусть сегодня постоит на улице
3. продолжать забастовкуthe men were prepared to stay out until their grievances were remedied - рабочие были готовы бастовать, пока не будут удовлетворены их требования
4. пересиживать ( других гостей)5. оставаться до самого конца, выдерживать до конца (тж. спорт.) -
17 sweat out
['swet'aʊt]1) Общая лексика: выгонять с потом (болезнь), вымаливать, вымолить, избавиться, избавляться2) Разговорное выражение: выдержать (до конца), выдерживать (до конца), вымогать3) Химия: выпотевание, выпотевать4) Сленг: ждать с волнением, ждать с нетерпением, беспокоиться об исходе ( чего-л.) -
18 διακαρτερεω
1) крепиться, выдерживать до конца, держаться(ἐς τὸ ἔσχατον Her.; τὸ λειπόμενον μέρος τῆς ἡμέρας Plut.)
δ. ἐν τῇ συμμαχία Xen. — продолжать сохранять верность союзникам;ἐὰν διακαρτερῶμεν πολεμοῦντες Xen. — если мы будем воевать до конца;δ. μέ λέγειν τἀληθῆ Arst. — упорно отказываться говорить правду2) терпеливо переносить(τέν κακοπάθειαν Polyb.)
-
19 sweat
swet
1. сущ.
1) а) испарина, пот beads of sweat ≈ капельки пота to break out in a cold sweat ≈ покрыться холодной испариной Syn: perspiration б) потение;
запотевание, выделение или осаждение влаги
2) то, что вызывает потение а) разг. тяжелый труд б) разг. беспокойство, волнение ∙ in/by the sweat of one's brow/face ≈ в поте лица своего
2. гл.
1) а) потеть, обливаться потом б) заставлять потеть в) выделять влагу;
сыреть;
запотевать( о стекле)
2) а) разг. трудиться, "потеть" (for - над чем-л.) Well, the other team won the prize, but we made them sweat for it! ≈ Да, победила другая команда, но мы заставили их попотеть! б) разг. эксплуатировать в) амер. сл. допрашивать с применением пыток
3) а) беспокоиться, волноваться б) испытывать раздражение или нетерпение
4) тех. паять, запаивать, припаивать (in, on) ∙ sweat off sweat out пот, испарина - to break into a * покрыться потом - he is dripping with * с него пот градом льется - in a * в поту, вспотевший - all of a * весь взмокший от пота, обливающийся потом - in a cold * в холодном поту - bloody * кровавый пот - by /in/ the * of one's brow (библеизм) в поте лица (своего) потение - a good * will cure your cold чтобы избавиться от простуды, вам надо хорошенько пропотеть запотевание, влажный налет (на поверхности чего-л.) ;
выпот - the drink was so cold that there immediately appeared * on the glass напиток был такой холодный, что рюмка тотчас же запотела (разговорное) изнурительный труд - a lot of * went into that job над этой работой пришлось немало попотеть - I can't stand the * of it я не могу вынести этой каторжной работы( разговорное) беспокойство, волнение, тревога - in a * в волнении, в тревоге;
в ярости - to be in a cold * быть в ужасе, обливаться холодным потом от страха трудность, затруднение - that's going to be a * это будет трудно осуществить - no *! не беспокойтесь!, это легче легкого!;
все в порядке - to do smth. without rising a * сделать что-л. без всякого труда разминка, проминка (лошади перед скачками) ферментация( листьев табака, чая и т. п.) пайка, паяние > old * бывалый солдат;
бывалый человек, человек, прошедший огонь, воду и медные трубы потеть, покрываться потом, испариной - to * with heat потеть от жары - his hands * у него потеют руки - to * with fear обливаться (холодным) потом от страха - I * to think of it меня бросает в жар от одной мысли об этом вызывать потение - it is necessary to * him ему необходимо пропотеть пропитать потом - he *ed his shirt у него рубаха взмокла от пота запотевать - the glass *ed рюмка запотела выделять влагу;
сыреть - the cheese *ed на сыре выступила слеза( разговорное) тяжело работать - to * over a problem потеть над задачей эксплуатировать - the boss *ed his men mercilessly хозяин выжимал из рабочих все соки подвергаться наказанию - you will * for it ты за это поплатишься испытывать страдание, раскаяние и т. п. (американизм) (разговорное) допрашивать с пристрастием, подвергать допросу третьей степени( разговорное) вымогать деньги, обирать;
шантажировать( разговорное) волноваться;
тревожиться - I told him not to * a thing я сказал, что ему совершенно нечего беспокоиться разминать, проминать (лошадь перед скачками) скоблить или вытирать после разминки (лошадь) ферментироваться, подвергаться ферментации( о листьях табака, чая и т. п.) ферментировать, подвергать ферментации (листья табака, чая и т. п.) (техническое) оплавляться( об огнеупорном материале) (техническое) плавить( техническое) припаивать > to * blood работать до кровавого пота;
обливаться холодным потом (от страха) sweat разг. волнение, беспокойство;
all of a sweat взволнованный или испуганный ~ пот, испарина;
in a sweat весь в поту;
all of a sweat взмокший от пота cargo hold ~ влажность в грузовом трюме ~ пот, испарина;
in a sweat весь в поту;
all of a sweat взмокший от пота ~ запотевание, выделение или осаждение влаги (на поверхности чего-л.) ;
in (или by) the sweat of one's brow (или face) в поте лица своего sweat разг. волнение, беспокойство;
all of a sweat взволнованный или испуганный ~ выделять влагу;
сыреть;
запотевать (о стекле) ~ амер. sl. допрашивать с применением пыток ~ жестоко эксплуатировать ~ запотевание, выделение или осаждение влаги (на поверхности чего-л.) ;
in (или by) the sweat of one's brow (или face) в поте лица своего ~ заставлять потеть;
to sweat a horse загнать лошадь ~ пот, испарина;
in a sweat весь в поту;
all of a sweat взмокший от пота ~ потение ~ потеть;
to sweat blood работать до изнеможения;
to sweat with fear обливаться холодным потом от страха ~ тех. припаивать (in, on) ~ страдать;
волноваться;
испытывать раздражение или нетерпение ~ разг. трудиться, "потеть" (над чем-л.) ~ разг. тяжелый труд ~ разг. эксплуатировать ~ заставлять потеть;
to sweat a horse загнать лошадь ~ потеть;
to sweat blood работать до изнеможения;
to sweat with fear обливаться холодным потом от страха ~ out разг. выдерживать (до конца) ~ out разг. вымогать;
вымаливать ~ out избавляться;
to sweat out a cold пропотеть, чтобы избавиться от простуды ~ out избавляться;
to sweat out a cold пропотеть, чтобы избавиться от простуды ~ потеть;
to sweat blood работать до изнеможения;
to sweat with fear обливаться холодным потом от страха -
20 sweat out
См. также в других словарях:
ВЫДЕРЖИВАТЬ — ВЫДЕРЖИВАТЬ, выдержать, продержать что известное время. Протянув руку, не долго выдержишь и фунтовую гирю. Я выдержал лошадь эту пять лет. Он выдержал почту, по условию, три года. | Держаться на месте твердо, стойко, не уступать, устаивать;… … Толковый словарь Даля
Выдерживать роль — кого. ВЫДЕРЖАТЬ РОЛЬ кого. Сохранять приятный характер своего поведения. Знакомых, кроме хозяина, на всём бале у него не было. Видно было, что ему страх скучно, но что он выдерживает храбро, до конца, роль совершенного и счастливого человека… … Фразеологический словарь русского литературного языка
Выдержать роль — ВЫДЕРЖИВАТЬ РОЛЬ кого. ВЫДЕРЖАТЬ РОЛЬ кого. Сохранять приятный характер своего поведения. Знакомых, кроме хозяина, на всём бале у него не было. Видно было, что ему страх скучно, но что он выдерживает храбро, до конца, роль совершенного и… … Фразеологический словарь русского литературного языка
Державин, Гавриил Романович — — знаменитый поэт, государственный человек и общественный деятель второй половины прошлого и первой четверти нынешнего столетия (р. 3 июля 1743, ум. 8 июля 1816). Предок его, татарский мурза Багрим, в ХV столетии, в княжение Василия… … Большая биографическая энциклопедия
Протекционизм — система мероприятий, направленных к охране национальной промышленности от чужеземного соперничества. Наиболее достигающими цели считаются: 1) обложение таможенными пошлинами иностранных изделий, с целью сократить их привоз, поднять цену, и тем… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Бампер — BMW M5, выделенный красным Бампер энергопоглощающее устройство автомобиля (на случай лёгкого удара) в виде бруса, расположенного спереди (часто и сзади). Бампер является разновидностью буфера … Википедия
Паровые котлы* — I) Общие понятия. II) Типы котлов. III) Арматура паровых котлов. IV) Практические указания расчета котлов. V) Уход за котлом. VI) Взрывы котлов. VII) Литература о паровых котлах. VIII) Надзор за П. котлами. I. Котлы или паровики закрытые приборы … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Паровые котлы — I) Общие понятия. II) Типы котлов. III) Арматура паровых котлов. IV) Практические указания расчета котлов. V) Уход за котлом. VI) Взрывы котлов. VII) Литература о паровых котлах. VIII) Надзор за П. котлами. I. Котлы или паровики закрытые приборы … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Россия. Экономический отдел: Промышленность — I а) Исторический очерк. В эпоху, предшествующую преобразованиям Петра I, промышленно торговая жизнь Р. вследствие редкого населения, отсутствия правильных путей сообщения и прикрепленности к земле массы народа имела вполне патриархальный… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Фермы — (инж.) так назыв. основные связи, поддерживающие крышу здания или полотно моста. Соответственно этому различают стропильные и мостовые Ф. Прямая сплошная балка может перекрывать пространство лишь при ограниченной величине отверстия (деревянные и… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Porsche 911 — Эту статью следует викифицировать. Пожалуйста, оформите её согласно правилам оформления статей … Википедия